|
(?)
translators: Fr??©d??©ric Pinchon, Andrei Cunha je la voyais marcher devant moi sur les trottoirs de ginza en la suivant je cherchais les mots pour pouvoir l'aborder ses longs cheveux lan?§aient dans son dos sous les lumi??¨res de ginza je lui ai dit bonjour mademoiselle et elle s'est retourn??©e
elle ??©tait plus belle que j'aurais pu l'imaginer et son sourire me disait
ginza red red oui oui ginza red red oui oui ginza red red oui oui
et tout l'amour de la terre je l'ai trouv??© sur les l??¨vres de la fille de ginza je voulais la serrer dans mes bras sur les trottoirs de ginza et mes yeux ont d?? parler pour moi car elle m'a embrass??© je n'oublierai jamais ce baiser sous les lumi??¨res de ginza
et ses l??¨vres donnaient ?? mon coeur la couleur du bonheur
------------------------------ i could see her walk before me on the pavement in ginza as i followed her i tried to think of something to say and approach her her long hair flew over her back (*) under the lights of ginza so i said bonjour mademoiselle and she turned back
she was beautiful beyond anything i could have imagined and her smile said
ginza red red oui oui ginza red red oui oui ginza red red oui oui
and all the love on earth was suddenly there on the lips of that girl from ginza i wanted to hold her in my arms on the pavement in ginza but i guess my eyes were pretty obvious because she just kissed me an unforgettable kiss under the lights of ginza
and her lips taught my heart what colour is the colour of bliss
|